В петък, 28 юни, от 18:00 ще се срещнем с двама автори, които стоят зад вероятно най-видимия и едновременно с това енигматичен проект от 24. Габровско биенале – графичните черно-бели постери с епиграми на фасадата на Музея на хумора и сатирата. Епиграмите говорят достатъчно сами за себе си, така че те са само повод за срещата с двамата автори, а причината е любопитството ни към техните текстове. В разговор с Марин Бодаков, Петър Краевски ще представи книгите си „Сомнамбул”, „Изгорени писма”, „Операция „Райски газ”, „Чат” и „Хумус”.
Двамата са ни обещали не само автографи, но и изненади – диалогът може да се превърне в творчески двубой. Петър Краевски (1969, Пловдив) е завършил английска гимназия и английска филология и журналистика. Изявява се като лирик, сатирик, радио- и телевизионен водещ, автор на сатирична проза и текстове за българската сатирична и хумористична литература. Дългогодишен сътрудник на редакция „Хумор, сатира и забава” към БНР, „Златен кос”, в. „Стършел” и др., редактор на сатирични страници в редица печатни медии.
Неговата книга „Ало, как сте?” (2001) официално е обявена за най-продаваната книга за месец октоври 2001 г. в книжарници „Отец Паисий” – Пловдив. Лауреат е на литературни и медийни конкурси (Национална награда „Светлоструй” за стихосбирката „Сомнамбул”за най-добра поетична книга на извънстоличен автор за 2006-2008). Марин Бодаков (1971, Велико Търново) е редактор литература на в. „Култура” (2000-2018) и неговия наследник в. „К” (2018-). Преподавател в катедра „Пресжурналистика и книгоиздаване” на СУ „Св. Климент Охридски” (2006-), където преподава публицистика и художествена критика, критика и критически практики и др. Съдружник – заедно със съпругата си Зорница Христова и Валентина Бояджиева - в издателството за детска образователна книжнина „Точица" (2010-). Автор на 8 стихосбирки („Наивно изкуство” от 2011г. е отличена с Националната литературна награда „Иван Николов” за най-добра поетическа книга на годината; „Битката за теб” от 2016 г. е удостоена с Националната литературна награда „Памет” в годината на Константин Павлов).
През 2013 г. издава сборника с интервюта с български литературни преводачи „Преведе от...”
Последната му издадена стихосбирка е „Мечка страх”(2018). Определя себе си като „литературен журналист, който вярва, че българската литература се нуждае от критическа авторефлексия. От самоопознаване”. В едно интервю признава: „В някакъв смисъл имам за литературен баща Иван Теофилов и за литературна майка Екатерина Йосифова, имам лирически братя (по-малко) и сестри (повече) на различна възраст, които обичам и като автори, и като хора” (2008). Кристофър Чолак (1980, Истанбул) е бакалавър по визуална комуникация в департамента за дизайн на университета Билги и магистратър в департамента за графичен дизайн на Института за изящни изкуства на университета Мармара. Работи като арт директор в Ajans Ultra, UltraRPM & Manajans/JWT Istanbul. Има няколко награди от GMK & Crystal Apple Awards. Бил е лектор на Типо Берлин 2011, ATypI в Хонг Конг през 2012 и София Дизайн Уик през 2013. Води лекции и ателиета в различни университи и преподава дизайн в университета Истанбул Ишък. Между 2002 и 2016 пише и е редактор за музика за издания като İKSV, Timeout İstanbul, Clubintro.com, Basatap & Radikal Hayat. Изявява се като DJ в клубовете Dulcinea, Otto, Balans, Indigo, Salon İKSV под имената Apparat, Phon(o), Martin Eyerer, And Vaz, Brandt Brauer Frick. Между 2005-2016 е водещ на радио програмата 'fractal' по радио dinamo.fm. От 2003 представя радио шоуто 'Login' всяка събота вечер по Ачък радио 94.9FM. В момента е ръководител на творческа група в агенция I Mean It.
19min.media си запазва правото да изтрива коментари, които не спазват добрия тон.
Толерира се използването на кирилица.
Няма коментари към тази новина !
Кирил Милов излезе в мача за златото в ...
бТВ Екшън 22 февруари 21:00ч.
Режисьор: Бър Стиърс (Burr Steers)
В ролите: Зак Ефрон Майк О'Донъл Матю Пери (Майк О'Донъл) Матю Пери Майк О'Донъл Лесли Ман (Скарлет) Лесли Ман Скарлет Томас Ленън (Нед) Томас Ленън
Кирил Петков спасил Бойко Борисов. За благодарност Бойко извадил спестовна книжка и му я дал.
- Но аз не мога да тегля от нея!
- Нищо, ще внасяш!